ZAZ - "Eblouie Par La Nuit"

ZAZ - "Eblouie Par La Nuit"

Eblouie Par La Nuit

Eblouie par la nuit à coup de lumière mortelle
A frôler les bagnoles les yeux comme des têtes d’épingle.
J’t'ai attendu 100 ans dans les rues en noir et blanc
Tu es venu en sifflant.

Eblouie par la nuit à coup de lumière mortelle
A shooter les canettes aussi paumé qu’un navire
Si j’en ai perdu la tête j't’ai aimé et même pire
Tu es venu en sifflant.

Eblouie par la nuit à coup de lumière mortelle
A-il aimé la vie ou la regarder juste passer?
De nos nuits de fumette il ne reste presque rien
Que tes cendres au matin
A ce métro rempli des vertiges de la vie
A la prochaine station,petit européen.
Mets ta main,dessend-la au dessous de mon coeur.

Eblouie par la nuit à coup de lumière mortelle
Un dernier tour de piste avec la main au bout
J’t'ai attendu 100 ans dans les rues en noir et blanc
Tu es venu en sifflant

Omráčena nocí

Omráčena nocí, úderem smrtících světel
svištících auťáků s očima jako hlavičky špendlíků
Čekala jsem tě 100 let v černobílých ulicích
Tys přišel a pískal sis

Omráčena nocí, úderem smrtících světel,
střelcem kachen, ztraceném jako loď
ztratila jsem hlavu a milovala tě, a co hůř
Tys přišel a pískal sis

Omráčena nocí, úderem smrtících světel
Miloval život nebo ho jen sledoval jak utíká?
Z našich nocí plných dýmu nezbývá skoro nic
než zrána trocha popela po tvé cigaretě
V tom malém evropském metru
plném závratí života
Polož mi ruku pod srdce

Omráčena nocí, úderem smrtících světel,
poslední kolo závodu, s rukou dotýkající se konce
Čekala jsem tě 100 let v černobílých ulicích
Tys přišel a pískal sis

"První věc, kterou byste měli vědět: zpívala jsem vždycky

I když jsem někdy ztratila svoji hudební nit, vždycky si mě zase našla. Věci se daly do pohybu, když mi bylo dvacet a já studovala na hudební škole CIAM v Bordeaux a začala jsem působit ve své první bluesové kapele. Pár okamžiků nato už jsem na turné s baskickým tanečním orchestrem, se kterým pařím v Bayonne a u zdí hradu Carcassonne. O dva roky později objevuji inzerát: Don Diego hledá zpěvačku. Hlásím se a podepisuji se "Z", což znamená ZAZ. A přichází čas vlivů afrických, arabských, andaluských, brazilských a latino. Vše, na co máte chuť, ve společnosti naprostých profesionálů.

Láká mě Paříž. Tam - další inzerát: Hledá se zpěvačka s nakřáplým hlasem. To jsem celá já!, říkám si. A tak Keredine Soltani a další členové vydavatelství Play On mi pomáhají vydat první album.

Kromě toho se mi podařilo zpívat před 10.000 lidmi na stadionu Hendaye, dělat provinční rap, jamovat s Chilany v Casablance, zpívat písně Edith Piaf v srdci Sibiře, roztančit Place du Tertre na pařížském Montmartru, volně vystupovat v kolumbijském solném dole, jet turné v Egyptě, aniž bych viděla aspoň něco z památek (strašné!), vyhrát soutěž Génération Réservoir, bláznit jsem štěstím na pódiu pařížské Olympie, nahrát část alba s Raphaëlem (tím jedinečným mužem, který točí videoklipy na střechách domů v mínus 10°C) a tisíc dalších věcí.

Nejhorší je, že je to všechno pravda!"   (ZAZ)                                      

Překlad z oficiálních stránek ZAZ

Zdroj - včetně dalších informací: Monamie.cz

Další článek o ZAZ přinesl rovněž blog hudebního labužníka MLOG