Nana Mouskouri / Lara Fabian - "Soleil Soleil"

Nana Mouskouri / Lara Fabian - "Soleil Soleil"



Píseň takřka letní, chtělo by se říci. S radostí totiž oslavuje sluníčko. Jak také ne, když ji poprvé nazpívala Nana Mouskouri, narozená r. 1934 na Krétě. Dnes píseň Soleil Soleil s velkým úspěchem interpretuje Lara Fabian. Původem z Belgie (narodila se 9. ledna 1970 v Etterbeeku), vlastním jménem Lara Crokaert, zpěvačka s nezaměnitelným, velmi emocionálním projevem. V hudebním světě se o ní hovoří jako o následovnici Céline Dion. Kromě francouzštiny zpívá také v italštině, španělštině a angličtině. Její verzi Soleil Soleil můžete porovnat zde. A malá hádanka na konec: Poznáte, kdo Laru obejme v úplně posledním záběru?

Tady jsou slova:

Soleil Soleil


Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil
Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil

Quand le ciel sera moins gris
Il me tendra les bras
Un jour comme un ami
Il nous reviendra

Mais je veux déjà
Chanter pour toi
Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil
Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil

Viens sors enfin de la nuit
Et l'hiver s'en ira
Viens toi qui fait de la pluie
Un grand feu de joie

On attend que toi
Réveilles-toi
Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil
Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil
/ad libitum/

 

 

Slunce, Slunce


Oh, slunce, slunce, slunce, slunce, slunce, slunce,
Oh, slunce, slunce, slunce, slunce, slunce, slunce,

Až nebe bude méně šedé
otevře mi svou náruč
Den se znova vrátí
jako přítel.

Já už teď ale chci
zpívat pro Tebe
Oh, slunce, slunce, slunce, slunce, slunce, slunce,
Oh, slunce, slunce, slunce, slunce, slunce, slunce,

Přijď, vyjdi konečně z noci
a zima se vytratí
Přijď, ty, které déšť proměňuješ
ve velkou ohnivou radost

Čekáme, až Ty,
až se probudíš.
Oh, slunce, slunce, slunce, slunce, slunce, slunce,
Oh, slunce, slunce, slunce, slunce, slunce, slunce,
/ad libitum/